SECCIONES
ARMENIA
LOCALES
DIÁSPORA
UGAB
INSTITUCIONES
EMPRENDIMIENTOS Y PYMES
OPINION
AGENDA
SOCIALES
Temp.: -
Hum.: -
Miércoles 08 de Diciembre - Buenos Aires - Argentina
PREMIO MEJOR MEDIO DE PRENSA PUBLICADO EN LENGUA EXTRANJERA - MINISTERIO DE LA DIASPORA DE ARMENIA 2015
Iglesia - Fiesta de los Santos Traductores San Sahag y San Mesrob
Iglesia Apóstolica Armenia Arquidiócesis de Argentina
25 de Junio de 2021
Santos traductores24 de junio de 2021
 
El Patriarca Katolikós Sahag Bartev y el Archimandrita Mesrob (Vartaped) Mashdots son los fundadores de la literatura armenia y la bibliografía eclesiástica.
 
San Sahag Bartev era el hijo mayor del Katolikós San Nersés El Grande, y el último Katolikós de la Iglesia Armenia que descendía del linaje de San Gregorio El Iluminador.
Se convirtió en Patriarca de todos los armenios en 387 d.C. y comandó la Iglesia durante 52 aombrosos años.
Al ser talentoso en música y educado en las artes retóricas, la filosofía y la lingüística, San Sahag contribuyó en gran medida al desarrollo de la cultura nacional armenia. Fue el mayor defensor de la creación de un alfabeto armenio y se convirtió en su principal patrocinador.
San Mesrob Mashdots nació en 360 d.C. y estudió los idiomas griego y persa desde la infancia. Inicialmente se desempeñó como escriba en la corte real. Dejando atrás la vida secular, se convierte en monje y vive una vida ascética.
Durante su predicación del Evangelio, San Mesrob siente la necesidad de crear un alfabeto armenio propio y de traducir la Santa Biblia al armenio, dado que en esos años, la Biblia estaba solo disponible en griego y siríaco.
En Armenia, una vez hubo cifrados o símbolos que fueron utilizados por los antiguos sacerdotes paganos.
Tras la Gran Conversión de la nación armenia al cristianismo, los símbolos cayeron en desuso y la única copia que quedaba estaba en Mesopotamia con un obispo llamado Daniel el Sirio.
Por orden del rey Vramshabouh, el obispo Daniel trajo los símbolos a Armenia.
Sin embargo, durante el corto periodo de tiempo en el  enseñó a sus  alumnos con esos símbolos,  Mesrob pronto descubrió que faltaban algunos, ya que eran imperfectos y defectuosos.
Junto con sus estudiantes, parte hacia Mesopotamia y visita las ciudades de Antioquía, Edesa y Samosata para realizar más investigaciones.
En 404/405 d.C., San Mesrob crea el alfabeto armenio a través de la gracia divina. Por primera vez en la historia de la nación, el pueblo armenio tenía un alfabeto singular y distintivo.
Tras la creación del alfabeto armenio, San Sahag y San Mesrob abrieron una escuela para traductores en la ciudad de Vagharshapad (Etchmiadzin).
Allí comienzan la traducción de la Santa Biblia al armenio y lo hicieron tan perfectamente, que de aquí a siglos la traducción al armenio se llama la “Traducción de la Reina del Aliento de Dios”. La primera frase traducida de la Santa Biblia es el versículo inicial del Libro de los Proverbios: “Conocer la sabiduría y la instrucción, percibir las palabras de entendimiento”.
puertas-con-alfabeto-armenio-la-entrada-de-iglesia-san-mashtots-mesrop-en-aldea-oshakan-armenia-febrero-186546866 puertas en Oshagan,con alfabeto armenio, en la Iglesia Mesrob Mashdots
 
San Mesrob Mashdots falleció en Vagharshapad y fue enterrado en su pueblo natal de Oshagan. Según la tradición, durante todo el viaje de traslado de los restos de San Mesrob a Oshagan, un dosel de luz cayó sobre los peregrinos y los acompañó hasta que llegaron a la tumba.
 
La Iglesia de San Mesrob Mashdots, que existe hasta el día de hoy, fue construida sobre su tumba.
Más leídas